O que dizem as regras de gramática grega sobre a tradução de:
Tito 2:13 na TNM?
Um dos versículos que prova a deidade de Cristo é Tito 2:13. Poém,
na TNM este versículo está corrompido, e isto é provado pela aplicação das regras
de gramática grega no texto original.
Que regra de gramática Grega é esta? Não é outra, senão uma regra
que todo o estudante aprende no primeiro ano de Grego, ou seja, a Regra de Granville
Sharp. Esta regra aplica-se às últimas oito palavras encontradas em Tito 2:13.
Esta regra afirma, "Quando a conjunção KAI conecta dois substantivos do
mesmo caso, se o artigo HO ou qualquer de seus casos precede o primeiro dos
substantivos chamados de particípios, e não é repetido antes o segundo substantivo
do particípio, o último sempre relaciona à mesma pessoa que é expressada ou
descrita pelo primeiro substantivo ou particípio; i.e., isto denota além disso
uma descrição da primeira pessoa especificada." (A Manual of The Greek
New Testament, Dana & Mantey, p. 147)
Em outras palavras, Jesus é claramente apresentado como Deus e
Salvador! Ele é "...nosso grande Deus e Salvador...." No Grego, a
última parte deste belo verso belo, "TOU ( artigo definido, 'o') MEGALOU
THEOU KAI ('grande Deus e', ou conjunção) SOTERIOS ('salvador' sem artigo definido)
HEMON IESOU CHRISTOU ('Jesus Cristo)."Assim, segundo a regra, a frase possui
todos os requerimentos gramaticais, ou seja, Jesus é chamado claramente de Deus
e Salvador.
A Tradução do Novo Mundo das Escritura Sagradas, a qual é uma
tradução da Bíblia muito pobre usada pelas Testemunhas do Jeová, obviamente
comete um erro de tradução neste versículo importante das Sagrada Escritura
de modo que a deidade de Cristo fica obscurecida. Está escrito: "...do
grande Deus e [do] Salvador de nós, Cristo Jesus." A palavra "do"
que está entre colchetes não está no texto Grego. Se essa palavra for apagada,
a frase pode ser lida: "...o grande Deus e Salvador de nós, Jesus Cristo."
Assim quando as palavras que não são encontradas no texto original são eliminadas,
a declaração fica clara de que Jesus é Deus, o que concorda plenamente com as
regras de gramática Grega.
Mas a Sociedade Torre de Vigia não pode assumir a correta interpretação
deste texto pois este ensina que Jesus é Deus, e isto atrapalha a STV.
Este não é o único lugar no Novo Testamento Grego em que a deidade Cristo é proclamada pela mesma construção. Também a encontramos em II Pedro 1:1. Verdadeiramente, Cristo Jesus é Salvador e Deus ao mesmo tempo.